Messages

Appointment of new Dean of Students

October 2, 2020

It is my pleasure to announce the appointment of Professor Robin Beech as McGill’s new Dean of Students. Prof. Beech’s five-year term will begin on November 1, 2020. 

Nomination du nouveau doyen à la vie étudiante

2 octobre 2020

J’ai le plaisir d’annoncer la nomination du professeur Robin Beech à titre de doyen à la vie étudiante à McGill. Le mandat de cinq ans du professeur Beech débutera le 1er novembre 2020.

Planning the Winter 2021 semester

September 29, 2020

Through the hard work, resilience and flexibility of everyone in our community, McGill has been able successfully to continue to deliver its high quality academic programs. Now, with the Fall semester well underway, many of you are looking ahead to what teaching and learning activities will look like in the Winter 2021 semester. Given Montreal’s current Level 4 (red) status, and possible further development of COVID-19, Winter 2021 courses will be delivered primarily through remote platforms, but with enhanced in-person teaching activities planned across all Faculties.

Planification de la session d’hiver 2021

29 septembre 2020

Grâce à la persévérance, à la résilience et à la souplesse de sa communauté, l’Université McGill a pu continuer d’offrir ses programmes de qualité supérieure. Maintenant que la session d’automne est bien amorcée, beaucoup se demandent ce que nous réserve la session d’hiver 2021 relativement aux activités d’enseignement et d’apprentissage. En raison du niveau d’alerte - palier 4 (rouge) - en vigueur à Montréal, et de l’évolution potentielle de la pandémie de COVID-19, les cours de l’hiver 2021 seront offerts principalement à distance. Cela dit, toutes les facultés prévoient des activités d’enseignement en présentiel améliorées.

Tous ensemble, pour un milieu respectueux et inclusif

3 septembre 2020

Bon début d’année universitaire 2020-2021! J’espère que vous avez profité de l’été pour refaire le plein d’énergie. Même si la session de cet automne ne ressemblera en rien aux précédentes, nous demeurons déterminés à offrir un milieu respectueux et inclusif sur nos campus. En tant qu’établissement d’enseignement supérieur, nous avons la responsabilité d’interagir les uns avec les autres avec respect, empathie et une ouverture à la diversité des idées, des identités et des expériences. 

Strengthening a respectful and inclusive environment

September 3, 2020

Welcome to the 2020-2021 academic year! I hope that you have all enjoyed some time for renewal over the summer months. Although this Fall term will be unlike those past, our commitment to a respectful and inclusive campus has not wavered. As an institute of higher learning, we share a particular responsibility to engage with one another with respect, empathy, and openness to diversity of ideas, identity, and experience.

Assemblées générales du vice-principal exécutif : Plan de lutte contre le racisme anti noir de McGill

Christopher Manfredi, vice-principal exécutif et vice-principal aux études, a reçu le mandat d’élaborer un plan qui donnera à l’Université McGill les moyens d’aller plus loin dans la lutte contre le racisme anti-noir. 

Le Pr Manfredi animera des assemblées générales sur Webex afin de donner à la communauté mcgilloise l’occasion de se prononcer sur l’expérience étudiante, la recherche et les connaissances, les actions communautaires, le personnel et la création d’espaces, et ainsi de participer à la préparation du plan.

Provost’s Town Halls: McGill’s Plan to Address Anti-Black Racism

Christopher Manfredi, Provost and Vice-Principal (Academic), has been given a mandate to develop a plan for McGill University to advance McGill’s work in connection with anti-Black racism.

The Provost will host a series of live, virtual Town Halls through Webex, for the McGill community to share ideas and experiences relating to the student experience, research and knowledge, outreach, workforce and space.

McGill’s Plan for Addressing Anti-Black Racism

Principal Fortier has given me a mandate to develop a plan for McGill University to advance our work in connection with anti-Black racism. This plan shall include specific actions, targets, and timelines and will be accompanied by an allocation of resources to realize its goals. My intention is to work assiduously with you over the coming weeks and months toward the development of McGill’s Plan for Addressing Anti-Black Racism. While the summer may be upon us, this work will begin immediately. The matter in question is one of urgency and pressing importance for our university, so there is no time to lose.

Plan de lutte contre le racisme anti-noir de l’Université McGill

La principale Fortier m’a confié le mandat d’élaborer un plan qui donnera à l’Université McGill les moyens d’aller plus loin dans la lutte contre le racisme anti-noir. Ce plan contiendra des mesures, des buts et des échéanciers précis, et des ressources seront consacrées à sa réalisation. Au cours des prochaines semaines et des prochains mois, je compte travailler d’arrache-pied avec vous à l’élaboration du Plan de lutte contre le racisme anti-noir de l’Université McGill. Bien que la période estivale soit commencée, nous entamerons ce travail immédiatement. Il s’agit d’un dossier urgent et d’une importance capitale pour l’Université; il n’y a donc pas de temps à perdre.

Provost Town Hall FAQ and Recording


McGill, like universities worldwide, has been profoundly impacted by the COVID-19 pandemic. As we continue to persevere through this period of adversity, we are still navigating uncertainty about when McGill can resume its regular academic activities on campus. To learn more about what has been planned for the coming weeks and months, Professor Christopher Manfredi, Provost & Vice-Principal (Academic) hosted four virtual Town Halls. This was a fantastic opportunity to hear from the Provost and members of the leadership team, and have members of the McGill community share their thoughts and ideas relating to the challenges that we are tackling together.

Still have questions? Below you will find links to the FAQs for each Town Hall that was held.

The four Town Hall recordings can be made available for the McGill community by contacting provost.office [at] mcgill.ca 

 

FAQ

Fall 2020 semester

We have just begun our ninth week since the interruption of most of our on-campus activities as a result of the COVID-19 crisis. I sense deeply our collective eagerness to get back into our campus routines, in our classrooms, offices, and research spaces. I also recognize that the uncertainty we continue to navigate is wearing and stressful, leaving many questions about academic life at McGill unanswered. I am grateful to everyone who has been working diligently throughout this period, which has allowed us to persevere in the pursuit of our academic mission...

La session d’automne 2020

Nous entamons maintenant notre neuvième semaine depuis l’interruption de la plupart de nos activités sur nos campus en raison de la COVID-19. Nous sommes tous, je le sens fort bien, impatients de retrouver notre université et de réintégrer nos salles de classe, nos bureaux et nos milieux de recherche. Je suis également conscient que ce climat d’incertitude est stressant et affecte notre moral, et que de nombreuses questions sur notre vie universitaire demeurent sans réponse. Je tiens à remercier tous ceux et celles qui ont œuvré sans relâche depuis le début de la crise afin que l’Université puisse continuer à accomplir sa mission...

Provisional FY2021 budget

From the onset of the COVID-19 crisis in Quebec, my team and I have been working hard to keep the community apprised of how the University is navigating this crisis and its impact on academic life at McGill. I am committed to maintaining ongoing communications with the McGill community as we continue to persevere through this period of adversity and uncertainty together...

Le budget provisoire de l’exercice 2021

Depuis le tout début de la crise de la COVID-19 au Québec, mon équipe et moi-même nous sommes fait un point d’honneur de bien informer notre communauté sur les mesures que prend l’Université pour gérer les répercussions de cette tempête sur la vie mcgilloise. J’ai la ferme intention de garder ouvertes ces voies de communication avec vous tous afin que nous restions unis en ces temps d’adversité et d’incertitude...

End of term thanks and congratulations

Now that Winter term classes are behind us, and on the eve of the final examination period, I write to offer some words of appreciation, acclaim, and assurance. While the challenges we have collectively faced in recent weeks have been sizable, they have also thrown into sharp relief the finest attributes of McGill academic life. For this, I am both grateful and proud...

Fin de la session : remerciements et félicitations

Maintenant que les cours de la session d’hiver sont terminés, et que s’amorce la période des examens finaux, j’aimerais prendre le temps de vous remercier, de vous féliciter et de vous encourager. Les dernières semaines nous ont certes fait vivre des moments difficiles, mais elles ont également fait ressortir les plus belles qualités des McGillois, qui sont pour moi source de fierté et de reconnaissance...

Coronavirus Update March 17

These are challenging times for all of us, especially those members of our community whose family and friends are most affected by the coronavirus (COVID-19) outbreak. The priority of McGill leadership remains keeping our community healthy and, in so doing, helping to minimize the spread of COVID-19, while maintaining necessary operations...

Le point sur le coronavirus 17 mars

La situation actuelle est difficile pour nous tous, en particulier pour les membres de notre communauté dont les proches et les amis sont touchés de près par l’éclosion de maladie à coronavirus (COVID-19). La haute direction de l’Université garde le cap : elle s’attache d’abord et avant tout à assurer le bien-être de sa communauté et, ce faisant, à contenir la propagation de la COVID-19, tout en poursuivant les activités indispensables...

Coronavirus Update - March 15

We are writing to share some details about what the next two weeks will look like for McGill students, faculty and staff as the University follows the Quebec government’s decision to temporarily close all schools and universities. It is important to note that the situation is extremely fluid and this two-week closure may be extended; thank you for your understanding as we navigate these uncertain times together. ..

le point sur le coronavirus -15 mars 2020

Nous vous écrivons afin de vous transmettre quelques précisions quant à la situation, pour les deux prochaines semaines, pour les étudiants et les membres du corps enseignant et administratif de McGill, alors que l’Université agit en conformité avec la décision du gouvernement du Québec de fermer temporairement l’ensemble des écoles et des universités...

Changements au Programme de l’expérience québécoise (PEQ)

La semaine dernière, des changements ont été apportés au Programme de l’expérience québécoise (PEQ), lesquels auront une incidence sur l’accessibilité au programme accéléré pour certains étudiants aux cycles supérieurs et membres du personnel enseignant originaires de l’extérieur du Canada désireux de soumettre une demande de résidence permanente par l’entremise du processus d’immigration du Québec...

Changes to the Programme de l’expérience québécoise (PEQ)

Changes were introduced last week to the Programme de l’expérience québécoise (PEQ) that will affect access to the accelerated program for certain international graduates and academic staff wishing to apply for permanent residence via the Quebec immigration process...

Policy Concerning Alcohol, Cannabis and Other Drugs 

Effective November 1, 2019, McGill University has adopted a new Policy Concerning Alcohol, Cannabis and Other Drugs, following approval by the Executive Committee of the Board of Governors on October 31. This policy is the product of broad consultation with stakeholders from across the University community, and was developed as part of McGill’s commitment to providing a healthy, safe, and respectful working and learning environment...

Politique sur l’alcool, le cannabis et les autres drogues

Le 1er novembre 2019, l’Université McGill a adopté une nouvelle Politique sur l’alcool, le cannabis et les autres drogues, approuvée par le Comité exécutif du Conseil des gouverneurs le 31 octobre. Cette politique est le résultat d’une vaste consultation auprès d’intervenants provenant des quatre coins de l’Université, et elle s’inscrit dans l’engagement de McGill à créer un milieu de travail et d’apprentissage sain, sécuritaire et respectueux...

Bill 21

Last week, Bill 21, an act respecting the laicity of the State, was introduced in the National Assembly. While the Bill is not yet law, if adopted in its current form it would prohibit persons in certain positions of authority (e.g., school teachers, judges, government lawyers) from wearing religious symbols when they carry out their work duties....

Le projet de loi 21

La semaine dernière, le projet de loi 21 : Loi sur la laïcité de l’État a été présenté à l’Assemblée nationale. Si elle devait être adoptée telle quelle, cette loi interdirait à certaines personnes en position d’autorité (enseignants, juges, procureurs de l’État, etc.) le port de signes religieux dans l’exercice de leurs fonctions....

Final Report of the Working Group on Principles of Commemoration and Renaming

The Working Group on Principles of Commemoration and Renaming submitted its Final Report yesterday, 6 December, 2018. I thank the members of this Working Group, led by Deans Anja Geitmann and Robert Leckey, for the diligence and thoughtfulness that they brought to their mandate. This Report is the result of months of hard work and consultation with McGill students, faculty, staff and alumni, and with members of the wider community beyond our campuses...

Rapport final du Groupe de travail sur les principes régissant la commémoration et les changements de nom

Le Groupe de travail sur les principes régissant la commémoration et les changements de nom a présenté son rapport final (en anglais) hier, le 6 décembre 2018. Je remercie les membres de ce groupe de travail, dirigé par les doyens Anja Geitmann et Robert Leckey, pour la diligence et la rigueur avec lesquelles ils se sont acquittés de leur mandat. Leur rapport est le fruit de plusieurs mois de travail minutieux et de consultations menées auprès de la communauté mcgilloise – étudiants, membres du personnel enseignant et administratif et diplômés – ainsi qu’au-delà de nos campus...

Message from the Provost concerning the Redmen name

Like many of you, I am aware of calls within the McGill community, and at times expressed in outside media, to change the name of our men’s varsity team, the Redmen. Although the team’s name originated as a reference to the colour they wear, I recognize and am sensitive to the feelings expressed by Indigenous staff and students at McGill, as well as by Indigenous communities, as a result of the unfortunate, pejorative association of the word ‘Redmen’ to Indigenous peoples—an association that was regrettably further expressed in team logos used decades ago...

Message du vice-principal exécutif concernant le nom « Redmen »

Comme vous, j’entends des appels provenant de la communauté mcgilloise, parfois répétés par les médias de l’extérieur, nous demandant de changer le nom de nos équipes sportives masculines, les Redmen. Même si ce nom fait référence à la couleur portée par les joueurs, je suis sensible aux sentiments exprimés par le personnel et les étudiants autochtones de McGill, ainsi que par les communautés autochtones, en raison du sens péjoratif du terme « Redmen » (hommes rouges) qui est associé aux peuples autochtones – une association que les logos d’équipe ont malheureusement déjà reflétée il y a longtemps...

Sexual Violence Prevention and Response

McGill is committed to providing a learning and working environment for all that is respectful, safe, and inclusive. Our University’s efforts in connection with sexual violence prevention and response are critical to delivering on this commitment. As the fall semester gets underway, I write with an update about these efforts...

Mesures visant à prévenir et à répondre aux violences à caractère sexuel

L’Université McGill s’engage à offrir un milieu d’apprentissage et de travail à la fois respectueux, sûr et accueillant pour tous. Les efforts déployés par notre institution en matière de prévention de la violence sexuelle et de réaction à cette dernière sont essentiels pour le respect de cet engagement. Le début du trimestre d’automne m’incite à vous faire part des progrès que nous avons réalisés à ce chapitre...

Changes in Quebec Tuition Policy with respect to international undergraduate students

In May 2018 the Government of Quebec released a new funding policy for universities, which includes important changes in the tuition policy with respect to international students enrolling in undergraduate programs beginning in Fall 2019...

Changements à la politique du gouvernement du Québec sur les droits de scolarité des étudiants internationaux au premier cycle

En mai 2018, le gouvernement du Québec a annoncé la mise en place d’une nouvelle politique de financement pour les universités, qui comprend d’importants changements à la politique sur les droits de scolarité des étudiants internationaux qui s’inscriront à un programme d’études au premier cycle à compter de l’automne 2019...

Back to top