Phd (University of Nottingham, 2009)
lynn.kozak [at] mcgill.ca (Email)
Lynn Kozak has published on the Iliad, Thucydides, and Greek tragedy, and has broader interests in Plato, the Second Sophistic, the reception and production of Greek performance texts, modern comparative texts, and critical theories. Current research focuses on serial poetics in ancient epic and in contemporary North American television, building on their monograph on this subject, Experiencing Hektor: Character in the Iliad, released in 2016 with Bloomsbury Academic (open-access here). Recent publications (since 2018) include the co-edited volume The Classics in Modernist Translation with Miranda Hickman, and articles on H.D.'s translations of Greek tragic choruses (with Miranda Hickman), Homeric fandom in Greek tragedy, the politics of FOX's The Exorcist and on reconsidering the narrative connections between ancient epic and contemporary North American serial television. Forthcoming articles and book chapters focus on recall strategies in Stranger Things (Netflix) (with Martin Zeller-Jacques), characterisation in iZombie (The CW), genre hybridity in Lucifer (FOX/Netflix), NBC Hannibal's Homeric reception, and the practice of translating Homer for performance. Works-in-progress include chapters on the vortex in Homer, Iliad 17, and queer Homeric receptions (with Bruce King).
Prof. Kozak is the organiser of the annual McGill Classics Play, a member of the Quebec Drama Federation and the Freestanding Room Artists' Collective, as well as the co-founder and co-artistic director (with Carina de Klerk) of Oimoi Productions, providing many students with mentorship and creative opportunities to work with Classical texts and performance within the broader Montreal community. Recent creative collaborations include literal translations of Hrosvitha's Sapientia, Sophocles' Oedipus Tyrannus (Centaur Theatre Brave New Looks Selection, 2017), and Aristophanes' Birds for Scapegoat Carnivale Theatre.
From January-August 2018, Kozak translated and performed the whole Iliad in weekly serial instalments, as part of an FRQSC-funded project "Previously On...The Iliad"; all performances are available to view on youtube. They also performed a version of the Apologoi from the Odyssey as part of the 2019 Festival Interculturel du Conte.
Pronouns: she/he/they (for press or print, please use "they")