Double spécialisation - Traduction (36 crédits)

Conditions d'admission

Bonne connaissance du français et de l'anglais lus et écrits; cette connaissance est vérifiée à l'aide d'un test. En cas de note insuffisante lors de ce test, l'étudiant(e) s'inscrira plutôt au programme de Concentration majeure (option Traduction) et suivra le cours FREN 239 (Stylistique comparée) au trimestre d'automne de U1. L'étudiant(e) pourra demander de nouveau l'autorisation de s'inscrire au programme de Spécialisation (option Traduction) à la fin de U1; cette autorisation lui sera accordée si ses notes dans chacun de ses cours de programme suivis en U1 sont égales ou supérieures à 75 % (B+). L'obtention d'un baccalauréat avec Spécialisation ou Double Spécialisation est obligatoire pour l'admission dans les programmes de 2e et 3e cycles (maîtrise et doctorat). En Double spécialisation, les étudiants doivent conserver au minimum une moyenne de 3.00 pour l'ensemble des cours du programme et maintenir un CGPA de 3.00. Les étudiants qui souhaitent poursuivre leur études en spécialisation dans deux domaines distincts peuvent s'inscrire dans deux départements de la Faculté des Arts (consulter la section de ladite Faculté, sous les rubriques Overview of Programs Offered et Joint Honours Programs). Ces étudiants devraient rencontrer un conseiller dans chacun des deux départements concernés, pour établir leur choix de cours et formuler leur projet de recherche interdisciplinaire, le cas échéant.

Un étudiant qui choisit la Double spécialisation doit faire 36 crédits de programme dans un 1er domaine, 36 crédits de programme dans un 2e domaine et 18 crédits libres. Les deux domaines de spécialisation relèvent de deux départements différents. Ces programmes sont aussi exigeants que les programmes de spécialisation et donnent accès aux études supérieures de la même façon.

On peut combiner la Double spécialisation en Traduction avec le programme de double spécialisation dans les départements suivants :

  • Anthropologie
  • Histoire de l'art
  • Études canadiennes
  • Études classiques
  • Études sur l'Asie de l'Est
  • Sciences économiques
  • Anglais - Études sur la culture
  • Anglais - Dramaturgie et Théâtre
  • Anglais - Littérature
  • Géographie
  • Études allemandes
  • Études hispaniques
  • Histoire
  • Études sur le Développement International
  • Langue et littérature italiennes
  • Études juives
  • Linguistique
  • Mathématiques
  • Études sur le Moyen Orient
  • Philosophie
  • Philosophie et les religions occidentales
  • Sciences politiques
  • Psychologie
  • Études religieuses
  • Russe
  • Sociologie
  • Études sur les femmes

 

Cours obligatoires (15 crédits)


  • FREN 222 (3) Introduction aux études littéraires
  • FREN 231 (3) Linguistique française
  • FREN 244 (3) Traduction générale
  • FREN 245 (3) Grammaire avancée
  • FREN 346 (3) Traduction avancée

Cours complémentaires (21 crédits)


  • 12 crédits choisis parmi les cours suivants :

    • FREN 239 (3) Stylistique comparée
    • FREN 324 (3) Traduction littéraire 1
    • FREN 341 (3) Traduction et recherche 1
    • FREN 347 (3) Terminologie générale
    • FREN 349 (3) Traduction et recherche 2
    • FREN 431 (3) Traduction et révision
    • FREN 441 (3) Traduction français-anglais
    • FREN 443 (3) Traduction littéraire 2
    • FREN 494 (3) Traduction spécialisée
  • 3 crédits choisis parmi les cours suivants :

    • FREN 313 (3) Langage et littérature 1
    • FREN 336 (3) Histoire de la langue française
    • FREN 394 (3) Théorie de la traduction 1
    • FREN 425 (3) Théorie de la traduction 2
    • FREN 433 (3) Sémantique et lexicologie
    • FREN 434 (3) Sociolinguistique du français
    • FREN 491 (3) Langage et littérature 2
    • FREN 492 (3) Histoire de la traduction
  • 3-6 crédits choisis parmi les cours de la Série Oeuvres et courants. (maximum de 3 crédits de cours de niveau 200)

  • 0-3 crédits choisis parmi les cours des séries Création et Édition du bloc  « Pratiques littéraires ».

Note : les chiffres 1 et 2 n'indiquent pas des séquences; ils servent à désigner des cours à contenu variable.

Back to top