Le comédien Sol parlait des gens qui travaillent pour ley garnement (comprendre le gouvernement, prononcé à l’anglaise). Chez nos voisins du Sud, Trump ajoute certes un certain poids à ce dérapage…...
Le nouveau certificat d'Études supérieures en traduction juridique de l'Université McGill vise à soutenir les personnes qui travaillent actuellement comme juristes professionnels ou...
J. Archibald, maître de conférences en traduction à l’Université McGill, vient d’être nommé au Comité scientifique responsable de la collection Lingua Traduzione Didattica (LTD) chez FrancoAngeli,...
Pour devenir traducteur d’expérience, quoi de mieux que de bien franchir les étapes une à une ? Hélène Roulston personnifie l’image type voulant qu’un traducteur soit quelqu’un qui produit de...
Quelles sont les qualités qui font un bon traducteur ? Selon Jean Massicotte, la connaissance de la linguistique, des sciences, des techniques de rédaction et de la gestion de projets ne saurait...