8th Summer Institute of Jurilinguistics

CLICK TO ZOOM - 8th Jurilinguistics InstituteThe Paul-André Crépeau Centre for Private and Comparative Law held the 8th Summer Institute of Jurilinguistics on July 11, 2014, in collaboration with the other members of the Network of Jurilinguistic Centres.

The theme was “Language, Law and Otherness,” which allowed participants to reflect on justice and our relations to others through the lenses of legal language, legal interpretation and legal translation, as well as linguistic rights.

Methodologies for legal translation as well as issues regarding the different meanings of legal terms in foreign languages were discussed from a European perspective. This provided comparative perspectives and exchanges. Practical and theoretical issues with respect to translating legal decisions, commentaries and legislation were examined. The Institute also allowed participants to study questions of legislative interpretation, as well as problems regarding linguistic rights from an aboriginal perspective, and finally language policy issues from a philosophical point of view.

The 8th Summer Institute of Jurilinguistics was an opportunity to exchange ideas on legal translation and interpretation, access to justice and protection of linguistic rights with the benefit of European and Canadian perspectives.

July 11, 2014 Program

Faculté de droit, Université McGill – McGill Faculty of Law
3644 Peel, Montréal, H3A 1W9
New Chancellor Day Hall
Séances plénières – Plenary Sessions : salle - room 100
Ateliers – Workshops : salles - rooms 101 - 102

8:30 − 9:00   Inscription | Registration

Un déjeuner sera servi aux participants | Breakfast will be served to participants
Atrium, Faculté de droit | Atrium, Faculty of Law

9:00 − 9:05   Mot de bienvenue | Welcome

Daniel Jutras, doyen de la Faculté de droit de l’Université McGill

9h05 – 10h50   Séance plénière | Plenary Session :
Perspectives européennes en matière de droit et langue

Marie-Eugénie Laporte-Legeais, Professeur des Universités, Directrice de Juriscope
Les mots du droit

Giulia Terlizzi, Université de Turin
‘‘Public policy’’, ‘‘public order’’, ordre public: conflits de culture

Modératrice | Moderator : Aileen Clark, Directrice, Division de l’éducation permanente et du Service de perfectionnement linguistique, Université de Saint-Boniface

10h50 – 11h10   Pause | Break

11h10 − 12h10   Ateliers | Workshops :
Décisions judiciaires et problèmes de traduction

Atelier 1 | Workshop 1 (SOLD OUT)

Karine McLaren, Centre de traduction et de terminologie juridiques
La traduction des décisions judiciaires au Canada

Modératrice | Moderator : Laurence Bich-Carrière

Atelier 2 | Workshop 2

Louis Fortier, Président de l’Association canadienne des juristes-traducteurs (ACJT)
L'article 40.1 de la LVMQ, ou les tribulations d'un jurilinguiste-lobbyiste

Modératrice | Moderator : Alexandra Popovici

12:10 – 13:30   Dîner | Lunch

13:30 − 14:30   Ateliers | Workshops :
Questions de bilinguisme et de traduction juridique

Atelier 3 | Workshop 3

David Lametti, Université McGill
Josserand in Translation

Modératrice | Moderator : Régine Tremblay

Atelier 4 | Workshop 4 (SOLD OUT)

Michel Doucet, Directeur de l’observatoire international des droits linguistiques
L'interprétation des textes de loi bilingues en contexte canadien

Modératrice | Moderator : Anne-Sophie Hulin

14:30 − 14:45   Pause | Break

14:45 – 16:30   Séance plénière | Plenary :
Droits linguistiques, altérité et accessibilité du droit

Naiomi W. Metallic, Burschells LLP
Les droits linguistiques des peuples autochtones

Daniel Weinstock, Université McGill
Liberalism and Language Policy in “Mere Number Cases”

Modératrice | Moderator : Carmen Roberge

16h30 – 16h45   Mot de la fin | Closing Words

Lionel Smith, Directeur, Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé, Université McGill

16h45 – 18h00   Cocktail

Atrium, Faculté de droit | Atrium, Faculty of Law

The Crépeau Centre thanks the Chambre des notaires du Québec and the Department of Justice Canada for their financial support.

  

 

Back to top