Forms
| A. Benefits |
| B. Compensation |
| C. Employee relations |
| D. Employee services |
| E. Organizational development |
| F. Payroll |
| G. Pensions |
| H. Staffing |
| I. System access |
A. Benefits
B. Compensation
MUNACA |
Management, Professionals and Excluded Positions |
| Request for PED match (new position) | Request for Role Profile match (new position) |
| Temporary alternative work arrangements |
C. Employee relations
AMUSE - Annexe "B" - Union Membership/Carte de membre
MUNACA Seniority list contestation/Liste d'ancienneté demande de correction
D. Employee services
| Authorization to release confidential information | Authorisation de divulger des renseignements confidentiels |
| Renseignements personnels sur les nouveaux employés | |
E. Organizational development
Performance dialogue appraisal
Waiver for French at work - beginner French
F. Payroll
G. Pensions
|
Please note: If you are changing your beneficiary from "spouse", you will need to provide supplementary documents. For more information, please refer to Information - Change from Spouse . |
Désignation d'un nouveau bénéficiare Note importante: Si vous éffectuez une modification de votre bénéficiaire à partir de "conjoint", vous devez nous fournir toute information complémentaire pertinente. Voir Information - Modification de votre bénéficiaire à partir de conjoint |
| Consent to electronic delivery of documents |
Consentement pour la transmission de documents par voie électronique |
| Investment distribution form | |
|
Generic Settlement Package - 2013 Your duly-completed forms and instructions should be received the month prior to the intended payment date (e.g. for a payment date of June 30th, forms need to be received by HR prior to May 31st). Submission of incomplete forms will delay the settlement process. Submitting your forms early is always appreciated and helps ensure timely payment. Until your settlement instructions are received, your holdings will remain invested in the Pension Plan according to your investment instructions. Use this checklist to assist you in completing the required forms in order to not delay settlement of your holdings. |
Les formulaires et instructions dûment remplis doivent nous parvenir au moins 30 jours avant la date projetée du règlement (autrement dit, si vous projetez de régler vos avoirs le 30 juin, les formulaires doivent parvenir aux RH avant le 31 mai). Les formulaires de règlement incomplets retarderont le processus de règlement. Il est toujours préférable de transmettre les formulaires à l’avance pour un règlement rapide et dans les délais souhaités. Tant que vos instructions de règlement ne nous seront pas parvenues, vos avoirs resteront investis dans le régime de retraite. |
| Suspension of Contributions - McGill University Pension Plan: Use this form to suspend contributions. For Full-Time Employees, this is only possible if you have not attained the criteria to join on a mandatory basis (5 years of continuous service) |
Suspension de cotisations - Régime de retraite de l'Université McGill: Utilisez ce formulaire si vous voulez suspendre vos cotisations au Régime de retraite de l'Université McGill. Si vous êtes employé à temps plein, suspendre est seulement disponible si vous n'avez pas atteint les critères d'adhésion obligatoire. |
| Waiver of survivor benefits |
H. Staffing
Application for employement / Demande d'emploi
I. System Access
Banner Human Resources authorization
Banner POPS authorization request
McGill organization chart access request (Nakisa)