To register for a course, click here:

In order to take courses in Translation & Written Communication, students must pass an entrance exam. Please contact Translation & Written Communication at 514-398-1484 in order to write the entrance examination.
Undergraduate Level Courses
CCTR 222
English Usage for Translators
10 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Review of the major problems encountered by students when drafting texts in English. The following aspects will be studied: grammar: grammatical terminology, tenses, syntax; lexicon: standard, regional and specialized vocabularies; textual analysis: structure of English texts at various levels (sentence, paragraph, etc.).
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 223
Le bon usage pour traducteurs
10 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Review of the major problems encountered by students when drafting texts in French. The following aspects will be studied: grammar: grammatical terminology, tenses, syntax; lexicon: standard, regional and specialized vocabularies; textual analysis: structure of French texts at various levels (sentence, paragraph, etc.).
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 225
French Translation 1
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: An introduction to the principles of translation through careful analysis of selected texts and practice leading to improved skills in translating from English to French.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Restriction: Not open to students who have taken CCTR 220
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 226
English Translation 1
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: An introduction to the principles of translation through careful analysis of selected texts and practice leading to improved skills in translating from French to English.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 310
Comparative Stylistics 2
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Provides linguistic and stylistic comparisons between English and French in terms of their relation to the practical study of Translation. Comparative analysis of the structures of the two languages will be used to outline the common problems of translation and to develop strategies for dealing with them. The emphasis will be placed on problems of grammar, syntax and style.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Bilingual course / cours bilingue
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 325
French Translation 2
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Students will do specialized translation from English into French, e.g. management, real estate, insurance, and legal. There will also be practice in translating texts of a more general nature.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 326
English Translation 2
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Students will do specialized translation from French into English, e.g. management, real estate, insurance, and legal. There will also be practice in translating texts of a more general nature.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 232
Documentation and Terminology
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Skills needed for research in documentation and terminology; on- and off-line use of databanks, Internet resources as well as various forms of records and corpora; introduction to MT (machine translation), CAT (computer-assisted translation) and localization.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Bilingual course / cours bilingue
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 233
Tech:Rédaction pourTraducteurs
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Les étudiants auront à rédiger d'une façon claire et concise en respectant les règles du code écrit. Ils apprendront à tirer profit de toutes les ressources stylistiques de la langue pour rendre leurs textes idiomatiques. Le cours portera sur différents aspects de la rédaction: publicité, rédaction commerciale, comptes rendus, communiqués de presse, et d'autres discours spécialisés.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 433
French Translation 3
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course concentrates on translating texts from English into French. Texts of specialized domains will be used (e.g. management, legal, computer technology, and engineering).
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 435
French Translation 4
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course concentrates on translating texts from English into French. Texts from one or more specialized domains will be used (e.g. health and environmental sciences, computer software programs, engineering and aeronautics). Localization techniques will be studied.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 234
Writing Tech forTranslators
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Students will practice writing clearly and concisely, respecting the rules for written expression. They will learn to make use of all the stylistic resources of the language to make the text idiomatic and readable. The course will include various specialized discourses such as advertising, business letters, résumés, press releases, etc.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 434
English Translation 3
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course concentrates on translating texts from French into English. Texts of specialized domains will be used (e.g. management, legal, computer technology, and engineering).
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 436
English Translation 4
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course concentrates on translating texts from French into English. Texts from one or more specialized domains will be used (e.g. health and environmental sciences, computer software programs, engineering and aeronautics). Localization techniques will be studied.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 230
Precis-Writing/Contraction:Tex
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course is intended to give translators additional training which will be of practical use in their work. The emphasis will be on the understanding and analysis of texts in order to determine the essential elements needed in précis writing. Exercises based on varied French and English texts are intended to familiarize students with the preparation of texts of a practical nature, e.g. reports, minutes, abstracts. The objective of the course is to train students to summarize a given text accurately and concisely in a way that respects the form and sophistication of the original text and exploits the idiomatic nature of the language./
Ce cours vise à donner au traducteur une formation complémentaire utile à son travail. L'accent sera mis sur la compréhension et l'analyse du texte pour en dégager les éléments essentiels à partir desquels l'étudiant aura à rédiger un résumé. Exercices à partir de textes français et anglais variés visant à donner à l'étudiant l'habitude de rédiger des textes d'ordre pratique : comptes rendus, procès-verbaux, condensés. L'objectif sera d'arriver à une expression juste et concise respectant la forme et le niveau du texte, la correction et le caractère idiomatique de la langue.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Bilingual course / cours bilingue
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 330
TextRevision/Révision:Texte 01
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course is designed to teach students the principles of evaluating and correcting texts written in English or translated from French into English. Students will learn proofreading techniques and editorial practices. The relation between the translating and the revising of a text will be studied./
Ce cours vise à inculquer à l'étudiant des principes pour évaluer et corriger des textes rédigés en français ou traduits de l'anglais au français. On familiarisera l'étudiant aux techniques de la révision d'épreuves et au code typographique. La question des relations entre traduction et révision fera l'objet d'une étude.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 331
Translation Theory/Practice
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Coordinated exercises in precise writing, translating, editing and revising. Review of contrastive grammar. Basic concepts of translation theory.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 401
Independent St:Translation
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Research, reading and special projects, permitting independent study under the guidance of a staff member specializing in the field of interest. Projects will have to be arranged individually with the instructors. A detailed study proposal must be submitted to the Director during the first week of class. /
Recherche, lecture et projets spéciaux, permettant des études indépendantes sous la direction d'un membre du personnel spécialisé dans le domaine choisi par l'étudiant. Les projets doivent être conçus individuellement avec les chargés de cours. Projet d'étude détaillé à présenter au directeur pendant la première semaine de cours.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisite: Permission of the Program Director
- Condition préalable: autorisation du directeur du programme
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 441
Traduction Littéraire-Français
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Translation (English into French) of prose of literary quality ranging from the critical essay to the descriptive or psychological novel.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 442
Traduction Littéraire-Anglais
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Translation (French into English) of prose of literary quality ranging from the critical essay to the descriptive or psychological novel.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 500
Translation Practicum
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Students produce translated texts in a simulated translation office. A reviser will work with students under the guidance of the course instructor. The Practicum provides access to technology and documentation while teaching basic skills in practice development. /
Les étudiants traduisent des textes à un service de traduction virtuel. Un réviseur travaillera avec les étudiants, en collaboration avec le chargé de cours. Accès à certaines technologies et à de la documentation.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 333
Spanish Transl(into French)
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Designed for students with a good working knowledge of Spanish, the course provides training in translation techniques from Spanish into French. Topics will cover areas of a general nature as well as business and administrative texts.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisites: Proof of proficiency in Spanish; Permission of the Department
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 334
Spanish Transl(into English)
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Designed for students with a good working knowledge of Spanish, the course provides training in translation techniques from Spanish into English. Topics will cover areas of a general nature as well as business and administrative texts.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisites: Proof of proficiency in Spanish; Permission of the Department
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 337
Transl: German Into French
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Designed for students with a good working knowledge of German, the course provides training in translation techniques from German to French. Topics for translation will cover areas of a general nature as well as commercial/administrative texts. Note: Students in the Department of German Studies may only take this course with the permission of their advisor.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisite: Entrance examination or permission of the Department
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 338
Transl: German Into English
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Designed for students with a good working knowledge of German, the course provides training in translation techniques from German to English. Topics for translation will cover areas of a general nature as well as commercial/administrative texts. Note: Students in the Department of German Studies may only take this course with the permission of their advisor.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisite: Entrance examination or permission of the Department
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 360
Spanish Translation 2
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: The emphasis of this course is on translation from English/French into Spanish. Material chosen for this course will cover those areas which at the moment are in greatest demand: law, material related to international agreements on the environment; computer science, etc. /
Cours de traduction anglais/français-espagnol. Les documents étudiés pendant le cours couvrent des sujets particulièrement d'actualité : droit, accords internationaux sur l'environnement, informatique, etc.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
EDEC 202
Effective Communication
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Curriculum and Instruction: Designed to improve English writing and/or speaking skills in a variety of academic and professional situations, emphasizing the identification and correction of common errors in grammar, mechanics and usage, as well as the rhetorical analysis and development of academic and professional communication.
Offered by: Integrated Studies in Ed
- Restriction: Open to students in the Faculty of Education and/or students who have failed EDEC 215 or EDTL 515 on their first attempt.
- Symbols:
- If appropriate, may be included in the academic concentration.
- Terms
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
ITAL 303
Translation 1
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Italian (Arts): This course is for students with a good working knowledge of Italian. It examines the tools available and introduces the basic principles of translation through the careful analysis and translation of modern and contemporary literary texts.
Offered by: Italian Studies
- Prerequisite: placement test or any other 300-level literature course in Italian as corequisite.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
ITAL 304
Course not available
CCTR 310 - Comparative Stylistics 2
,
CCTR 232 - Documentation and Terminology
,
CCTR 230 - Precis-Writing/Contraction:Tex
,
CCTR 330 - TextRevision/Révision:Texte 01
,
CCTR 331 - Translation Theory/Practice
Courses are given in the Faculty of Arts' Department of Italian Studies:
ITAL 303 - Translation 1
,
ITAL 304
CCTR 227
Spanish Translation 1
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: An introduction to the principles of translation through careful analysis and translation of selected texts with a view to building competence in translating from English and/or French into Spanish.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisite: Entrance exam
- Note: The languages used in the course are Spanish, English and French. Besides proven level of competence in the two languages of the chosen option, eligible students must have a working knowledge of the third language.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 232
Documentation and Terminology
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Skills needed for research in documentation and terminology; on- and off-line use of databanks, Internet resources as well as various forms of records and corpora; introduction to MT (machine translation), CAT (computer-assisted translation) and localization.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Bilingual course / cours bilingue
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 317
Comparative Stylistics: S/E/F
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Linguistic and stylistic comparisons among English, French and Spanish in relation to the practical study of translation. Comparative structural analysis of the languages is used to outline the common problems of translation and to develop strategies for dealing with them. Emphasis on grammar, syntax and style.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisite: Entrance exam
- Note: The languages used in the course are Spanish, English and/or French. Besides proven level of competence in the two languages of the chosen option, eligible students must have a working knowledge of the third language.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 331
Translation Theory/Practice
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Coordinated exercises in precise writing, translating, editing and revising. Review of contrastive grammar. Basic concepts of translation theory.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 340
Intro to Spanish Text Revision
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Principles of evaluating and correcting texts written in Spanish or translated into Spanish from English or French. Proofreading techniques and editorial practices. Relationship between translation and text revision.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisites: CCTR 333 or CCTR 334; and CCTR 317
- Note: The languages used in the course are Spanish, English and French.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 360
Spanish Translation 2
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: The emphasis of this course is on translation from English/French into Spanish. Material chosen for this course will cover those areas which at the moment are in greatest demand: law, material related to international agreements on the environment; computer science, etc. /
Cours de traduction anglais/français-espagnol. Les documents étudiés pendant le cours couvrent des sujets particulièrement d'actualité : droit, accords internationaux sur l'environnement, informatique, etc.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 437
Spanish Translation 3
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Translation and localization of materials/texts from French and/or English into Spanish. Concentration on specialized domains including management, finance, and international and monetary economics.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisites: CTR 317 and CCTR 360
- Note: The languages used in the course are Spanish, English and French. Besides proven level of competence in the two languages of the chosen option, eligible students must have a working knowledge of the third language.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 233
Tech:Rédaction pourTraducteurs
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Les étudiants auront à rédiger d'une façon claire et concise en respectant les règles du code écrit. Ils apprendront à tirer profit de toutes les ressources stylistiques de la langue pour rendre leurs textes idiomatiques. Le cours portera sur différents aspects de la rédaction: publicité, rédaction commerciale, comptes rendus, communiqués de presse, et d'autres discours spécialisés.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 333
Spanish Transl(into French)
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Designed for students with a good working knowledge of Spanish, the course provides training in translation techniques from Spanish into French. Topics will cover areas of a general nature as well as business and administrative texts.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisites: Proof of proficiency in Spanish; Permission of the Department
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 234
Writing Tech forTranslators
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Students will practice writing clearly and concisely, respecting the rules for written expression. They will learn to make use of all the stylistic resources of the language to make the text idiomatic and readable. The course will include various specialized discourses such as advertising, business letters, résumés, press releases, etc.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 334
Spanish Transl(into English)
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Designed for students with a good working knowledge of Spanish, the course provides training in translation techniques from Spanish into English. Topics will cover areas of a general nature as well as business and administrative texts.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisites: Proof of proficiency in Spanish; Permission of the Department
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 237
Writing Techniques (Spanish)
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Practice in writing clearly and concisely, respecting the rules for written expression. Use of all the stylistic resources afforded by the language to make the text idiomatic and readable, including various specialized discourses such as advertising, business correspondence, résumés and press releases.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisite: Entrance exam
- Note: The languages used in the course are Spanish, English and/or French. Besides proven level of competence in the two languages of the chosen option, eligible students must have a working knowledge of the third language.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 438
Spanish Translation 4
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Translation and localization of materials/texts from French and/or English into Spanish. Concentration on specialized domains including technical, legal, medical, and computer technology and software.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisite: CCTR 437
- Note: The languages used in the course are Spanish, English and/or French. Besides proven level of competence in the two languages of the chosen option, eligible students must have a working knowledge of the third language.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 230
Precis-Writing/Contraction:Tex
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course is intended to give translators additional training which will be of practical use in their work. The emphasis will be on the understanding and analysis of texts in order to determine the essential elements needed in précis writing. Exercises based on varied French and English texts are intended to familiarize students with the preparation of texts of a practical nature, e.g. reports, minutes, abstracts. The objective of the course is to train students to summarize a given text accurately and concisely in a way that respects the form and sophistication of the original text and exploits the idiomatic nature of the language./
Ce cours vise à donner au traducteur une formation complémentaire utile à son travail. L'accent sera mis sur la compréhension et l'analyse du texte pour en dégager les éléments essentiels à partir desquels l'étudiant aura à rédiger un résumé. Exercices à partir de textes français et anglais variés visant à donner à l'étudiant l'habitude de rédiger des textes d'ordre pratique : comptes rendus, procès-verbaux, condensés. L'objectif sera d'arriver à une expression juste et concise respectant la forme et le niveau du texte, la correction et le caractère idiomatique de la langue.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Bilingual course / cours bilingue
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 401
Independent St:Translation
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Research, reading and special projects, permitting independent study under the guidance of a staff member specializing in the field of interest. Projects will have to be arranged individually with the instructors. A detailed study proposal must be submitted to the Director during the first week of class. /
Recherche, lecture et projets spéciaux, permettant des études indépendantes sous la direction d'un membre du personnel spécialisé dans le domaine choisi par l'étudiant. Les projets doivent être conçus individuellement avec les chargés de cours. Projet d'étude détaillé à présenter au directeur pendant la première semaine de cours.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisite: Permission of the Program Director
- Condition préalable: autorisation du directeur du programme
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 441
Traduction Littéraire-Français
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Translation (English into French) of prose of literary quality ranging from the critical essay to the descriptive or psychological novel.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 442
Traduction Littéraire-Anglais
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Translation (French into English) of prose of literary quality ranging from the critical essay to the descriptive or psychological novel.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 500
Translation Practicum
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Students produce translated texts in a simulated translation office. A reviser will work with students under the guidance of the course instructor. The Practicum provides access to technology and documentation while teaching basic skills in practice development. /
Les étudiants traduisent des textes à un service de traduction virtuel. Un réviseur travaillera avec les étudiants, en collaboration avec le chargé de cours. Accès à certaines technologies et à de la documentation.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
EDEC 202
Effective Communication
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Curriculum and Instruction: Designed to improve English writing and/or speaking skills in a variety of academic and professional situations, emphasizing the identification and correction of common errors in grammar, mechanics and usage, as well as the rhetorical analysis and development of academic and professional communication.
Offered by: Integrated Studies in Ed
- Restriction: Open to students in the Faculty of Education and/or students who have failed EDEC 215 or EDTL 515 on their first attempt.
- Symbols:
- If appropriate, may be included in the academic concentration.
- Terms
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 337
Transl: German Into French
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Designed for students with a good working knowledge of German, the course provides training in translation techniques from German to French. Topics for translation will cover areas of a general nature as well as commercial/administrative texts. Note: Students in the Department of German Studies may only take this course with the permission of their advisor.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisite: Entrance examination or permission of the Department
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 338
Transl: German Into English
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Designed for students with a good working knowledge of German, the course provides training in translation techniques from German to English. Topics for translation will cover areas of a general nature as well as commercial/administrative texts. Note: Students in the Department of German Studies may only take this course with the permission of their advisor.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisite: Entrance examination or permission of the Department
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
Graduate Level Courses
CCTR 501
Traductologie
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: The nature of this course is theoretical as well as practical. Students will study the works of relevant theorists and translators and then proceed to apply in practice the most relevant theories. The texts used for translation from English into French will be analyzed not only to expose their textual aspects, i.e. the morpho-syntactical and stylistic qualities, but also their complex situational framework, the interlingual and intercultural "discourse". These aspects clearly show the translator to be a participant in a much broader communicative activity than the merely textual and discourages the over dependence on the traditional linguistic model of translation. Topics such as culture and language mediation will be considered. To strengthen student-awareness of cognitive processes, pairs of students will be encouraged to use Think-Aloud Protocols (TAP) whenever possible./
Ce cours est à la fois théorique et pratique. L'étudiant est d'abord appelé à se pencher sur les travaux de certains théoriciens et traducteurs, puis à mettre en pratique les théories les plus utiles. Les textes à traduire d'anglais en français seront soumis à une analyse visant à en dégager les particularités textuelles (propriétés morphosyntaxiques et stylistiques), mais aussi le contexte situationnel complexe, le « discours » interlingue et interculturel. Ce travail vise à montrer clairement que le traducteur participe à une activité de communication dont la portée dépasse très largement la simple dimension textuelle, prévenant ainsi le recours abusif au modèle linguistique classique de la traduction. Certains sujets comme la médiation culturelle et linguistique seront abordés. Pour leur permettre de se familiariser avec les processus cognitifs, les étudiants seront dans la mesure du possible regroupés par deux et encouragés à privilégier la réflexion à voix haute.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 502
Translation Studies
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: The nature of this course is theoretical as well as practical. Students will study the works of relevant theorists and translators and then proceed to apply in practice the most relevant theories. The texts used for translation from French into English will be analyzed not only to expose their textual aspects, i.e. the morpho-syntactical and stylistic qualities, but also their complex situational framework, the interlingual and intercultural "discourse". These aspects clearly show the translator to be a participant in a much broader communicative activity than the merely textual and discourages the over dependence on the traditional linguistic model of translation. Topics such as culture and language mediation will be considered. To strengthen student-awareness of cognitive processes, pairs of students will be encouraged to use TAPs whenever possible.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 510
Computer Assisted Translation
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course prepares the student for this vital approach to translation through its hands-on introduction to and use of IT applied to translation.// Grâce à son introduction pratique et à l'application des technologies de l'information à la traduction, ce cours permet à l'étudiant de se familiariser avec une méthode de traduction essentielle.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 520
Applied Research: Lexicography
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: The material of this course can be divided into three major parts: The study of the basic structures of the lexicon, lexical units, word formation, lexical norms and standardization. A comparative study of certain aspects of the English and French lexicons and their varieties in the context of translation in Canada. Research in a specialized language domain normally considered beyond the scope of general language lexicons. /
Ce cours comporte trois grands volets : Étude des structures fondamentales du lexique, des unités lexicales, de la formation des mots, des normes lexicales et de la normalisation. Étude comparative de certains aspects des lexiques anglais et français et de leurs variantes dans le contexte de la traduction telle qu'elle se pratique au Canada. Recherche dans une langue de spécialité sortant du cadre des lexiques généraux.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisites: CCTR 501 or CCTR 502 and CCTR 510
- N.B. Each student can do research in his or her chosen field of concentration
- Conditions préalables : CCTR 501 ou CCTR 502 et CCTR 510
- Nota: Chaque étudiant peut faire sa recherche dans son champ de concentration
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 526
Linguistics for Translation
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course is designed to give the student an overview of the scientific study of language and the manner in which it can be applied to translation. Students will apply their theoretical knowledge in a series of practical exercises on the various topics. The course consists of three major parts: a) A presentation of the basic concepts of linguistics. b) A study of the mechanics of language with a particular emphasis on morphology and syntax and the use of the writing code. Application of the concepts of deep structure and surface structure to help in the decoding and encoding of texts in two different languages. c) A study of the theories of socio- and psycholinguistics as applied to translation. /
Ce cours vise à donner à l'étudiant une vue d'ensemble de l'étude scientifique du langage et de ses modalités d'application à la traduction. Des exercices pratiques portant sur divers sujets permettent à l'étudiant de mettre en pratique ses connaissances théoriques. Le cours comprend trois grands volets : a) Une présentation des notions de base de la linguistique; b) Étude des mécanismes du langage et particulièrement de la morphologie, de la syntaxe et du code écrit. Application des notions de structure profonde et de structure superficielle pour faciliter le décodage et le codage de textes dans deux langues; c) Une étude des théories de la socio- et de la psycholinguistique appliquées à la traduction.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 527
History of Translation
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: In this course students will study the main trends in translation in the West from Antiquity to the present. Through a study of the most significant approaches to translation and the representatives of the different schools of thought through the ages, students will obtain an overview of the development of the profession. The course consists of two major parts: A diachronic study of language mediation and its role within the different cultures and the in-depth study of specific topics of outstanding importance within the evolution or translation. /
Ce cours porte sur les grands courants de la traduction en Occident, de l'Antiquité à l'époque moderne. Fondé sur l'étude historique des courants les plus marquants et des grands représentants des différentes écoles, il propose une vue d'ensemble de l'évolution de la profession. Il comporte deux grands volets : une étude diachronique de la médiation du langage et de son rôle dans différentes cultures, l'accent étant mis sur la traduction de textes. L'étude approfondie de certaines questions précises qui revêtent une importance exceptionnelle pour l'évolution de la traduction.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 529
TextRevision/Révision:Texte 02
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course is designed to provide students with advanced practice in evaluating and correcting texts written in English or French. Students will perfect their proofreading techniques and editorial practices. The texts will be of a specialized nature so as to expose students to the more complicated aspects. Accuracy will be stressed. During workshop activities students will be encouraged to work in pairs and use TAPs whenever possible. /
Ce cours vise l'acquisition de techniques poussées d'évaluation et de correction de textes anglais et français. Les étudiants y perfectionneront leurs techniques de correction d'épreuves et de rédaction. Le travail portera sur des textes spécialisés afin que les étudiants puissent se familiariser avec les aspects les plus complexes du travail. L'accent sera mis sur la précision. Durant les ateliers pratiques, les étudiants seront invités à travailler deux par deux et à privilégier le plus possible la réflexion à voix haute.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 523
Text Revision in Spanish
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course is designed to perfect the students' knowledge of the principles of evaluating and correcting texts written in Spanish and translated into English or French. Proofreading techniques and editorial practices will be studied and practiced. The relation between the translating and revising of a text will also be studied. Work will also be done using texts translated from English or French into Spanish when appropriate. Objectives: To make students fully aware of the fact that for good text revision one must take into consideration not only correct spelling and grammar, but also the message, style and targeted readers of the original text. /
Ce cours doit permettre à l'étudiant de mieux se familiariser avec les principes de l'évaluation et de la correction de traductions en anglais ou en français de textes espagnols. Les techniques de correction d'épreuve et de rédaction y sont abordées et mises en pratique. On y traite également des rapports entre la traduction et la révision. Certains travaux porteront au besoin sur des traductions en espagnol de textes anglais ou français.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 500
Translation Practicum
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Students produce translated texts in a simulated translation office. A reviser will work with students under the guidance of the course instructor. The Practicum provides access to technology and documentation while teaching basic skills in practice development. /
Les étudiants traduisent des textes à un service de traduction virtuel. Un réviseur travaillera avec les étudiants, en collaboration avec le chargé de cours. Accès à certaines technologies et à de la documentation.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 511
Traduction Specialisée 1
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: An in-depth analysis of several text worlds i.e. commercial and legal, and the challenges they represent for the translator. The seminar examines the specialized aspects of a given text and the approaches translators have at their disposal to assist them in solving the particular problems these represent. Specialists in the different fields will be invited to give their expert opinions and discuss the various aspects of their specialty. The class will be divided into groups with the same or related areas of specialization. Oral presentations will expose students to background knowledge about other fields, thus providing as wide as possible a range of competence. /
Analyse de plusieurs langues de spécialité (commerciale, juridique) et les défis qu'elles représentent pour le traducteur. Séminaire qui identifie les problèmes spécifiques d'un discours spécialisé donné et les modalités offertes au traducteur pour les résoudre. Des spécialistes de différents domaines seront invités pour exposer aux étudiants leurs expériences et opinions de spécialiste. Dans la classe se formeront des groupes selon les domaines de spécialité en commun. Ils travailleront sur différents types de textes en rapport avec ces domaines. Les exposés oraux donneront aux étudiants de l'information sur des domaines autres que le leur et une connaissance plus vaste que celle qu'on trouverait dans un cours magistral traditionnel.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 513
Traduction Specialisée 2
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Analyse de plusieurs langues de spécialité (médicale et scientifique) et les défis qu'elles représentent pour le traducteur. Séminaire qui identifie les problèmes spécifiques d'un discours spécialisé donné et les modalités offertes au traducteur pour les résoudre. Des spécialistes de différents domaines seront invités pour exposer aux étudiants leurs expériences et opinions de spécialiste. Dans la classe se formeront des groupes selon les domaines de spécialité en commun. Les exposés oraux donneront aux étudiants de l'information sur des domaines autres que le leur et une connaissance plus vaste que celle qu'on trouverait dans un cours magistral traditionnel.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 515
Les Classiques Anglais
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course will expose students to the translations of major literary works written in the English language. The methodology involves a diachronic and synchronic analysis on a comparative basis. Students will be able to study the stylistic characteristics of great translators who have successfully transmitted the cultural background and stylistic characteristics of great authors, and who in that process have created "new" classics in their own right, which in turn have made a significant contribution to French culture and civilization. /
Ce cours permet aux étudiants d'aborder l'étude des traductions de grandes oeuvres de la littérature anglaise. La méthodologie repose sur l'analyse diachronique et synchronique comparative. Les étudiants pourront ainsi étudier les propriétés du style de grands traducteurs qui ont su respecter le contexte culturel et le style des oeuvres de grands auteurs et ont ainsi créé de « nouveaux classiques » qui sont venus enrichir la culture et la civilisation françaises.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 517
Hist Différentielle: Français
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Following a general introduction to the evolution of the French language from Old and Middle French through the French of the 16th, 17th, 18th and 19th centuries, the main focus of this course will be on the geographical variations and recent changes in the French language as it is used today within the countries of the French-speaking world (francophonie and créolophonie). Students will analyze the cultural context of the language in a variety of texts. Sample texts will be chosen from a wide variety of regions and periods to give students practical experience in dealing with this aspect of translation. /
Après une introduction générale portant sur l'évolution de la langue française (le vieux et le moyen français, le français des XVIe, XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles), ce cours porte principalement sur les variantes géographiques et l'évolution récente du français aujourd'hui en usage dans les pays francophones (francophonie et créolophonie). L'étudiant pourra analyser le contexte culturel de la langue d'un éventail de textes. Des extraits de textes représentant un vaste éventail de régions et de périodes permettent aux étudiants de se familiariser directement avec cet aspect de la traduction.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 500
Translation Practicum
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Students produce translated texts in a simulated translation office. A reviser will work with students under the guidance of the course instructor. The Practicum provides access to technology and documentation while teaching basic skills in practice development. /
Les étudiants traduisent des textes à un service de traduction virtuel. Un réviseur travaillera avec les étudiants, en collaboration avec le chargé de cours. Accès à certaines technologies et à de la documentation.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 512
Specialized Translation 1
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: An in-depth analysis of several text worlds i.e. commercial and legal, and the challenges they represent for the translator. The seminar examines the specialized aspects of a given text and the approaches translators have at their disposal to assist them in solving the particular problems these represent. Specialists in the different fields will be invited to give their expert opinions and discuss the various aspects of their specialty. The class will be divided into groups with the same or related areas of specialization. Oral presentations will expose students to background knowledge about other fields, thus providing as wide as possible a range of competence./
Analyse de plusieurs langues de spécialité (commerciale, juridique) et les défis qu'elles représentent pour le traducteur. Séminaire qui identifie les problèmes spécifiques d'un discours spécialisé donné et les modalités offertes au traducteur pour les résoudre. Des spécialistes de différents domaines seront invités pour exposer aux étudiants leurs expériences et opinions de spécialiste. Dans la classe se formeront des groupes selon les domaines de spécialité en commun. Ils travailleront sur différents types de textes en rapport avec ces domaines. Les exposés oraux donneront aux étudiants de l'information sur des domaines autres que le leur et une connaissance plus vaste que celle qu'on trouverait dans un cours magistral traditionnel.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 514
Specialized Translation 2
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: An in-depth analysis of several text worlds i.e. scientific and medical, and the challenges they represent for the translator. The seminar examines the specialized aspects of a given text and the approaches translators have at their disposal to assist them in solving the particular problems these represent. Specialists in the different fields will be invited to give their expert opinions and discuss the various aspects of their specialty. The class will be divided into groups with the same or related areas of specialization. Oral presentations will expose students to background knowledge about other fields, thus providing as wide as possible a range of competence. /
Analyse de plusieurs langues de spécialité (commerciale, juridique) et les défis qu'elles représentent pour le traducteur. Séminaire qui identifie les problèmes spécifiques d'un discours spécialisé donné et les modalités offertes au traducteur pour les résoudre. Des spécialistes de différents domaines seront invités pour exposer aux étudiants leurs expériences et opinions de spécialiste. Dans la classe se formeront des groupes selon les domaines de spécialité en commun. Ils travailleront sur différents types de textes en rapport avec ces domaines. Les exposés oraux donneront aux étudiants de l'information sur des domaines autres que le leur et une connaissance plus vaste que celle qu'on trouverait dans un cours magistral traditionnel.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 516
The French Canon in Transl
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This seminar focuses on translations of some of the important texts in the French cultural canon. The methodology involves diachronic and synchronic analysis on a comparative basis. The objective is to highlight the cultural and linguistic contributions of translations from one cultural community to another and how they may influence one's perception of the English language and culture.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 518
Differential Hist of English
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This course offers a brief chronological survey of the linguistic development of the English language. Although students will study the language from Middle English onwards, and some initial attention will be paid to the prehistory of English (the Indo-European and Germanic languages) and Old English, the main focus will be on the lexical and grammatical changes of Present Day English and the regional varieties that have developed throughout the English-speaking world, as these are especially pertinent to the contemporary translator. Sample texts will be chosen from a wide variety of regions and periods to give students practical experience in dealing with this aspect of translation.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 519
Guided Cultural Reading
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Under the guidance of the lecturer, students will establish their corpus based on a reading list. During class meetings students will present oral analyses and evaluations of the works they studied, taking into account their particular area of interest. Topics will cover among others national and international social, political and religious institutions and issues. /
Sous la direction du chargé de cours, l'étudiant choisit ses lectures sur une liste. En classe, les étudiants font à tour de rôle des exposés oraux où ils analysent et évaluent les oeuvres étudiées en tenant compte de leur champ d'intérêt particulier. Les textes étudiés portent notamment sur des institutions et questions sociales, politiques et religieuses nationales et internationales.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 528
Current Cultural Topics
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: In this course the emphasis is on practical cultural studies. Students will be presented with the most recent developments in society on a variety of topics such as culture, national and international politics or popular science and technology in order to master the key vocabulary used in the different areas. The main objective of the course is to expose students to significant new topics of general interest in society with specific vocabularies in both English and French. Third languages will be accommodated whenever possible. Students will do practical work in terminology as well as field research. /
Questions d'actualité : Ce cours met l'accent sur les études culturelles à caractère pratique. Il s'agit d'un tour d'horizon des évènements les plus récents survenus dans diverse domaines comme la culture, la politique nationale et internationale ou la vulgarisation scientifique et technologique que vise l'acquisition du vocabulaire de base de chaque domaine. L'objectif primordial du cours est de permettre aux étudiants de se familiariser avec de nouvelles questions sociales d'intérêt général et avec le vocabulaire anglais et français qui s'y rapporte. Dans la mesure du possible, on tiendra également compte d'une troisième langue. L'étudiant devra faire des travaux pratique de terminologie et mener une recherche sur le terrain.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 521
Adv Comparative Stylistics
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: The course provides an in-depth analysis of Spanish stylistics in comparison with English and French. The analysis of the structures of the Spanish language will be used to outline common problems of translation and to help students develop strategies for solving them. Students who are proficient in either English or French will be asked to do comparative studies of Spanish and their target language. Active participation in workgroups (oral and written) is essential since students will apply in practice what they have seen in theory. Objectives: To perfect students' knowledge of such concepts as language level, barbarisms, false cognates, and principles of correct usage; to provide an in-depth study of translation procedures and mechanisms, emphasizing the stylistic differences in language pairs; to examine and compare the underlying structures of Spanish and the target language used by the student. /
Stylistique comparée de l'espagnol (niveau avancé). Ce cours propose une analyse approfondie de la stylistique comparée de l'espagnol et de l'anglais et du français. L'analyse des structures de l'espagnol permet de dégager des problèmes de traduction communs afin d'aider les étudiants à mettre au point des stratégies pour les résoudre. Les étudiants doivent réaliser diverses études comparatives de l'espagnol et de leur langue cible. La participation active à des groupes de travail (travaux oraux et écrits) est essentielle, car les étudiants doivent mettre en pratique ce qu'ils ont appris dans le cadre des cours théoriques. Objectifs : Permettre à l'étudiant d'approfondir certaines notions comme les niveaux de langue, les barbarismes, les faux-amis et les règles du bon usage. Permettre l'étude approfondie des procédés et mécanismes de traduction et surtout des différences stylistiques que présentent les deux langues choisies. Examiner et comparer les structures sous-jacentes de l'espagnol et de la langue cible choisie par l'étudiant.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 522
Adv Précis-Writing(Spanish)
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: The emphasis of this course will be on the understanding and in-depth analysis of a variety of texts of various areas in order to determine which are the essential elements needed in précis-writing. The exercises, which will be of a very practical nature, will include the summarizing of reports, minutes and abstracts. Students will learn to summarize texts accurately and concisely in a way that respects the form and rhetoric of the original text and exploits its idiomatic nature. Objectives: The student will perfect skills in analytical reading of texts for contents and structure skills in rendering the texts in a condensed form the capacity to synthesize./
Ce cours met l'accent sur la compréhension et l'analyse de textes de différents domaines pour en dégager les éléments essentiels nécessaires à la rédaction d'un résumé. Les exercices de nature très pratique consistent notamment à faire la contraction de rapports, de comptes rendus et de résumés. L'étudiant doit en arriver à une expression juste et concise qui respecte la forme et le style du texte original et en fait ressortir le caractère idiomatique. Objectifs : L'étudiant devra se perfectionner dans les domaines suivants : aptitude à analyser un texte pour en dégager le contenu et la structure; aptitude à rendre un texte en le résumant; capacité de synthèse.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 524
Differential Hist of Spanish
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Following a general introduction to the evolution of the Spanish language from the Medieval period, through the Golden Age to Modern Spanish, the main focus of this course will be on the geographical diversity of the Spanish language. Usage in Spain will be contrasted with the forms used in the different parts of Latin America. Students will also analyze the cultural context of the language in a variety of texts. /
Après une introduction générale retraçant l'évolution de l'espagnol (le Moyen Âge, l'âge d'or et l'époque actuelle), le cours porte principalement sur la diversité géographique de l'espagnol. L'usage en Espagne sera comparé aux formes en usage dans différents pays d'Amérique latine. L'étudiant devra également analyser le contexte culturel de la langue de divers textes.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 525
Spanish Canon in Translation
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: This seminar focuses on translations of some of the important texts in the Spanish cultural canon. The methodology involves diachronic and synchronic analysis on a comparative basis. The objective is to demonstrate how translations can contribute to and influence, sometimes profoundly, the perception and understanding of Hispanic culture.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 333
Spanish Transl(into French)
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Designed for students with a good working knowledge of Spanish, the course provides training in translation techniques from Spanish into French. Topics will cover areas of a general nature as well as business and administrative texts.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisites: Proof of proficiency in Spanish; Permission of the Department
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 334
Spanish Transl(into English)
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Designed for students with a good working knowledge of Spanish, the course provides training in translation techniques from Spanish into English. Topics will cover areas of a general nature as well as business and administrative texts.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisites: Proof of proficiency in Spanish; Permission of the Department
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 337
Transl: German Into French
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Designed for students with a good working knowledge of German, the course provides training in translation techniques from German to French. Topics for translation will cover areas of a general nature as well as commercial/administrative texts. Note: Students in the Department of German Studies may only take this course with the permission of their advisor.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisite: Entrance examination or permission of the Department
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
CCTR 338
Transl: German Into English
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Designed for students with a good working knowledge of German, the course provides training in translation techniques from German to English. Topics for translation will cover areas of a general nature as well as commercial/administrative texts. Note: Students in the Department of German Studies may only take this course with the permission of their advisor.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Prerequisite: Entrance examination or permission of the Department
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
ITAL 303
Translation 1
3 Credits
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Italian (Arts): This course is for students with a good working knowledge of Italian. It examines the tools available and introduces the basic principles of translation through the careful analysis and translation of modern and contemporary literary texts.
Offered by: Italian Studies
- Prerequisite: placement test or any other 300-level literature course in Italian as corequisite.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
ITAL 304
Course not available
CCTR 551
Comprehensive Evaluation
Offered in the:
- Fall
- Winter
- Summer
Translation: Upon completion of each course, the student will select the best work produced for that course. It will be set aside to form part of the "best-work" portfolio which the student will present to a graduating committee after completing all required and complementary courses. The selection of material for this purpose will be done in collaboration with the student's adviser and in such a way as to reflect all different aspects of the knowledge acquired by the student over the duration of his studies and to highlight the particular aspects and relevance of each of their courses. /
À la fin de chaque cours, l'étudiant devra choisir son meilleur travail et le verser au dossier des travaux qu'il soumettra à un comité une fois qu'il aura mené à bien tous les cours obligatoires et facultatifs de son programme. Le choix de ces travaux se fait avec la collaboration du conseiller de l'étudiant; il reflète tous les versants des connaissances acquises par l'étudiant durant ses études et met en lumière les particularités et la pertinence de chaque cours suivi.
Offered by: Translation & Written Comm.
- Terms
- This course is not scheduled for the academic year
- Instructors
- There are no professors associated with this course for the academic year
The following Spanish courses may only be taken by students in the English-French or French-English sections:
CCTR 333 - Spanish Transl(into French)
,
CCTR 334 - Spanish Transl(into English)
The following courses are given in the Faculty of Arts' Department of Italian Studies:
ITAL 303 - Translation 1
,
ITAL 304
Course not available