Quick Links

Institut d'été de jurilinguistique - Langue, droit et altérité - 11 juillet 2014

8e Institut de JurilinguistiqueLe Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé est heureux d’organiser la huitième édition de l’Institut d’été de jurilinguistique en collaboration avec les autres membres du Réseau des centres de jurilinguistique.

Cette année, le thème de l’Institut est « Langue, droit et altérité ». Ce thème nous permettra de réfléchir sur la justice et nos relations avec les autres à travers l’étude de questions portant sur la traduction et l’interprétation juridiques, ainsi que sur les droits linguistiques.

La journée de conférences abordera notamment des questions de méthodologies de traduction juridique ainsi que des problématiques telles que celle de la polysémie de certains termes juridiques dans différentes langues. Ces questions seront étudiées depuis une perspective européenne, qui stimulera notre réflexion comparatiste. Les enjeux pratiques et théoriques de la traduction des décisions judiciaires, de la doctrine et des lois seront tour à tour examinés. L’Institut sera également l’occasion de se pencher sur la question de l’interprétation des lois et d’aborder les problèmes des droits linguistiques du point de vue du droit autochtone. Finalement, certaines questions de politique langagière seront considérées depuis un angle philosophique.

Le huitième Institut d’été de jurilinguistique sera donc l’occasion de confronter différentes perspectives européennes et canadiennes en matière de traduction et d’interprétation juridiques, d’accès à la justice et de protection des droits linguistiques.

L'inscription coûte 40 $ et comprend les pauses-café, le déjeuner et le cocktail en fin de journée. Prière de consulter le programme ci-dessous.

Une demande d'accréditation pour la formation continue obligatoire auprès du Barreau du Québec a été déposée.

Programme du 11 juillet 2014

Faculté de droit, Université McGill – McGill Faculty of Law
3644 Peel, Montréal, H3A 1W9
Pavillon Chancellor-Day
Séances plénières – Plenary Sessions : salle - room 100
Ateliers – Workshops : salles - rooms 101 - 102

8:30 − 9:00   Inscription | Registration

Un déjeuner sera servi aux participants | Breakfast will be served to participants
Atrium, Faculté de droit | Atrium, Faculty of Law

9:00 − 9:05   Mot de bienvenue | Welcome

Daniel Jutras, doyen de la Faculté de droit de l’Université McGill

9h05 – 10h50   Séance plénière | Plenary Session :
Perspectives européennes en matière de droit et langue

Marie-Eugénie Laporte-Legeais, Professeur des Universités, Directrice de Juriscope
Les mots du droit

Giulia Terlizzi, Université de Turin
‘‘Public policy’’, ‘‘public order’’, ordre public: conflits de culture

Modératrice | Moderator : Aileen Clark, Directrice, Division de l’éducation permanente et du Service de perfectionnement linguistique, Université de Saint-Boniface

10h50 – 11h10   Pause | Break

11h10 − 12h10   Ateliers | Workshops :
Décisions judiciaires et problèmes de traduction

Atelier 1 | Workshop 1 (COMPLET)

Karine McLaren, Centre de traduction et de terminologie juridiques
La traduction des décisions judiciaires au Canada

Modératrice | Moderator : Laurence Bich-Carrière

Atelier 2 | Workshop 2

Louis Fortier, Président de l’Association canadienne des juristes-traducteurs (ACJT)
L'article 40.1 de la LVMQ, ou les tribulations d'un jurilinguiste-lobbyiste

Modératrice | Moderator : Alexandra Popovici

12:10 – 13:30   Dîner | Lunch

13:30 − 14:30   Ateliers | Workshops :
Questions de bilinguisme et de traduction juridique

Atelier 3 | Workshop 3

David Lametti, Université McGill
Josserand in Translation

Modératrice | Moderator : Régine Tremblay

Atelier 4 | Workshop 4 (COMPLET)

Michel Doucet, Directeur de l’observatoire international des droits linguistiques
L'interprétation des textes de loi bilingues en contexte canadien

Modératrice | Moderator : Anne-Sophie Hulin

14:30 − 14:45   Pause | Break

14:45 – 16:30   Séance plénière | Plenary :
Droits linguistiques, altérité et accessibilité du droit

Naiomi W. Metallic, Burschells LLP
Les droits linguistiques des peuples autochtones

Daniel Weinstock, Université McGill
Liberalism and Language Policy in “Mere Number Cases”

Modératrice | Moderator : Carmen Roberge

16h30 – 16h45   Mot de la fin | Closing Words

Lionel Smith, Directeur, Centre Paul-André Crépeau de droit privé et comparé, Université McGill

16h45 – 18h00   Cocktail

Atrium, Faculté de droit | Atrium, Faculty of Law